<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Le scaphandre and the diving bell</title>
	<atom:link href="http://www.daveswhiteboard.com/archives/838/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.daveswhiteboard.com/archives/838?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=le-scaphandre-and-the-diving-bell</link>
	<description>Dave Ferguson&#039;s interests, ideas, notions, tangents</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 20:35:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Ken Allan</title>
		<link>http://www.daveswhiteboard.com/archives/838/comment-page-1#comment-10357</link>
		<dc:creator>Ken Allan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 05:10:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.daveswhiteboard.com/?p=838#comment-10357</guid>
		<description>TÄ“nÄ? koe Dave.

&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Frost&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Robert Frost&lt;/a&gt; said, &quot;Poetry is what gets lost in translation.&quot;
I suspect that the scope for what can get lost may be much wider than that!

Ka kite
from Middle-earth</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TÄ“nÄ? koe Dave.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Frost" rel="nofollow">Robert Frost</a> said, &#8220;Poetry is what gets lost in translation.&#8221;<br />
I suspect that the scope for what can get lost may be much wider than that!</p>
<p>Ka kite<br />
from Middle-earth</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.daveswhiteboard.com/archives/838/comment-page-1#comment-10310</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 01:11:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.daveswhiteboard.com/?p=838#comment-10310</guid>
		<description>John, I would tend to agree -- I&#039;ve spent an hour or two at a time, listening to people talking in French and only catching, say, 25%.  But the high frequency stuff, as you say, comes out.  What&#039;s more, when I start making connections -- e.g., recognizing that XXX is pronounced this way, and YYY is pronounced that way -- they&#039;re &lt;i&gt;my&lt;/i&gt; connections.  

A different kind of learning from the abstract in grammar.  Not that that&#039;s to be dismissed -- I was in my 50s before someone pointed out that almost all French nouns ending in -ion are feminine &lt;i&gt;(la nation, la coopÃ©ration, la question)&lt;/i&gt;.  I like having a broad class of words I don&#039;t need to think about.

Most of the time, though, I do the kind of ear training you talk about.  A friend recommended the songs of Georges Brassens.  At first I had to have both the text and an translation; then, just the text; now, for a few songs, I can sing along with Georges in the car.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John, I would tend to agree &#8212; I&#8217;ve spent an hour or two at a time, listening to people talking in French and only catching, say, 25%.  But the high frequency stuff, as you say, comes out.  What&#8217;s more, when I start making connections &#8212; e.g., recognizing that XXX is pronounced this way, and YYY is pronounced that way &#8212; they&#8217;re <i>my</i> connections.  </p>
<p>A different kind of learning from the abstract in grammar.  Not that that&#8217;s to be dismissed &#8212; I was in my 50s before someone pointed out that almost all French nouns ending in -ion are feminine <i>(la nation, la coopÃ©ration, la question)</i>.  I like having a broad class of words I don&#8217;t need to think about.</p>
<p>Most of the time, though, I do the kind of ear training you talk about.  A friend recommended the songs of Georges Brassens.  At first I had to have both the text and an translation; then, just the text; now, for a few songs, I can sing along with Georges in the car.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John B</title>
		<link>http://www.daveswhiteboard.com/archives/838/comment-page-1#comment-10297</link>
		<dc:creator>John B</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 21:50:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.daveswhiteboard.com/?p=838#comment-10297</guid>
		<description>For me, the biggest benefit of consuming media in the L2, even when you don&#039;t understand all (or most) of it, is that it lets the brain&#039;s natural pattern recognition abilities do their magic. It takes a while -- I&#039;ve listened to &lt;em&gt;The Incredibles&lt;/em&gt; probably a dozen times on my walks in the last week -- but high frequency things start to leak out. 

People talk a lot about how children learn, and this is basically it. I suppose, if I was willing to spend the sort of time that a child puts in (tens of thousands of hours before they&#039;re five), I could pick up the language in this way basically without any reference to L1. As I&#039;m on a schedule, I use media saturation to train my ear and pick items that are worth learning, and then look them up, drill them, etc. It&#039;s very satisfying to listen to a movie that you&#039;ve listened to so many times before and come away understanding more of it each time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For me, the biggest benefit of consuming media in the L2, even when you don&#8217;t understand all (or most) of it, is that it lets the brain&#8217;s natural pattern recognition abilities do their magic. It takes a while &#8212; I&#8217;ve listened to <em>The Incredibles</em> probably a dozen times on my walks in the last week &#8212; but high frequency things start to leak out. </p>
<p>People talk a lot about how children learn, and this is basically it. I suppose, if I was willing to spend the sort of time that a child puts in (tens of thousands of hours before they&#8217;re five), I could pick up the language in this way basically without any reference to L1. As I&#8217;m on a schedule, I use media saturation to train my ear and pick items that are worth learning, and then look them up, drill them, etc. It&#8217;s very satisfying to listen to a movie that you&#8217;ve listened to so many times before and come away understanding more of it each time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.daveswhiteboard.com/archives/838/comment-page-1#comment-10294</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 18:56:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.daveswhiteboard.com/?p=838#comment-10294</guid>
		<description>Guy, thank you for letting me know.

This is truly a loss.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guy, thank you for letting me know.</p>
<p>This is truly a loss.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Guy W. Wallace</title>
		<link>http://www.daveswhiteboard.com/archives/838/comment-page-1#comment-10291</link>
		<dc:creator>Guy W. Wallace</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 17:42:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.daveswhiteboard.com/?p=838#comment-10291</guid>
		<description>Dave,

FYI- Dr. Rummler passed away last night of an apparent heart attack.

Guy

Sorry- This is the quickest way for me to inform you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dave,</p>
<p>FYI- Dr. Rummler passed away last night of an apparent heart attack.</p>
<p>Guy</p>
<p>Sorry- This is the quickest way for me to inform you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

